დოკუმენტის აპოსტილით დამოწმება და ლეგალიზაცია
საქართველოს ტერიტორიაზე შედგენილი დოკუმენტები საზღვარგარეთ გამოყენებისთვის საჭიროებს აპოსტილით დამოწმებას ან ლეგალიზაციას.
აპოსტილით დამოწმებისას/ლეგალიზაციისას დასტურდება საქართველოს ტერიტორიაზე შედგენილ დოკუმენტებზე არსებული ხელმოწერის ნამდვილობა, ხელმომწერი პირის უფლებამოსილება, ხოლო დოკუმენტის ბეჭდით ან შტამპით დამოწმების შემთხვევაში – მათი ავთენტურობა.
დოკუმენტების აპოსტილით დამოწმების/ლეგალიზაციის შესახებ განცხადების წარდგენა შესაძლებელია სახელმწიფო სერვისების განვითარების სააგენტოს ტერიტორიულ სამსახურებსა და იუსტიციის სახლის ფილიალებში.
დოკუმენტების აპოსტილით დამოწმება/ლეგალიზაცია შესაძლებელია ნებისმიერი დაინტერესებული პირის განცხადების საფუძველზე.
აპოსტილით დამოწმებული დოკუმენტების გამოყენება შესაძლებელია „უცხოეთის ოფიციალური დოკუმენტების ლეგალიზაციის მოთხოვნის გაუქმების შესახებ“ ჰააგის 1961 წლის 5 ოქტომბრის კონვენციის (აპოსტილის კონვენცია) წევრი სახელმწიფოების ტერიტორიაზე (კონვენციის წევრი სახელმწიფოების სია იხ. ბმულზე).
ქვეყნებისთვის, რომლებიც არ წარმოადგენენ აპოსტილის კონვენციის წევრ სახელმწიფოებს, ძალაში რჩება ლეგალიზაციის მოთხოვნა. შესაბამისად, აღნიშნული ქვეყნებისთვის საქართველოს ტერიტორიაზე შედგენილი დოკუმენტების დამოწმება ხდება ლეგალიზაციის წესით.
ლეგალიზაცია, დოკუმენტის აპოსტილით დამოწმებისაგან განსხვავებით, ორეტაპიანი პროცედურაა. ლეგალიზაციის პირველ ეტაპს უზრუნველყოფს სააგენტო, მეორე ეტაპს კი – საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს საკონსულო დეპარტამენტი, რომელიც ახდენს პირველ ეტაპზე განხორციელებული ლეგალიზაციის შტამპზე არსებული ხელმოწერის ნამდვილობის, ხელმომწერი პირის უფლებამოსილებისა და ბეჭდის ავთენტურობის დამოწმებას. აღსანიშნავია, რომ ლეგალიზაციის მეორე ეტაპის სალეგალიზაციო შტამპისა და თანამდებობის პირის ხელმოწერის ფოტოასლის დოკუმენტის ჩანართზე დატანასა და ჩანართის დოკუმენტზე დართვას ტექნიკურად უზრუნველყოფს სააგენტო, შესაბამისად, დოკუმენტის ლეგალიზაცია ხორციელდება ერთი ფანჯრის პრინციპით.
შენიშვნა: დოკუმენტის ლეგალიზაციის შემდეგ საჭიროა დოკუმენტის მიმღები უცხო ქვეყნის დიპლომატიური/საკონსულო დაწესებულების მიერ მისი დამოწმება, რის შემდეგაც დოკუმენტის გამოყენება შესაძლებელი იქნება მხოლოდ იმ კონკრეტულ უცხო ქვეყანაში (უცხო ქვეყნის დიპლომატიური/საკონსულო დაწესებულებების შესახებ ინფორმაცია იხ. ბმულზე).
სააგენტო ასევე ახორციელებს აპოსტილით დამოწმებას/ლეგალიზაციას დაქვემდებარებული დოკუმენტების უცხოურ ენაზე თარგმანსა და თარგმანის აპოსტილით დამოწმებას/ლეგალიზაციას. დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია შემდეგ ენებზე:
• ინგლისური
• იტალიური
• ფრანგული
• ესპანური
• ბერძნული
• რუსული
• გერმანული
• თურქული
აპოსტილით დამოწმებას/ლეგალიზაციას ექვემდებარება შემდეგი დოკუმენტები:
აპოსტილით დამოწმებას ექვემდებარება როგორც დოკუმენტის დედანი, ისე ელექტრონული დოკუმენტის უფლებამოსილი პირის მიერ დამოწმებული მატერიალური ამონაბეჭდი ან მატერიალური დოკუმენტის ელექტრონული ან სათანადო წესით დამოწმებული მატერიალური ასლი.
ლეგალიზაციას ექვემდებარება როგორც დოკუმენტის დედანი, ისე დოკუმენტის სათანადო წესით დამოწმებული ასლი და ადმინისტრაციული ორგანოს მიერ ასლის დედანთან იგივეობის დამოწმების ფურცელი.
აპოსტილით დამოწმებას/ლეგალიზაციას არ ექვემდებარება შემდეგი დოკუმენტები:
დოკუმენტის აპოსტილით დამოწმება/ლეგალიზაცია:
საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტროს და მის სისტემაში შემავალი ორგანოების მიერ თავიანთი უფლებამოსილების ფარგლებში გაცემული დოკუმენტების აპოსტილით დამოწმება/ლეგალიზაცია:
ერთი გვერდის (ან ერთ გვერდამდე) უცხო ენაზე თარგმნის საფასურია 30 ლარი.
საზღვარგარეთ მყოფი პირისგან ელექტრონული კომუნიკაციის საშუალებით დამყარებული პირდაპირი ვიზუალური კონტაქტის გზით მიღებული განცხადების დროს მატერიალური დოკუმენტის აპოსტილით დამოწმება/ლეგალიზაცია, ასევე ელექტრონული დოკუმენტის ელექტრონული აპოსტილით დამოწმება:
ელექტრონული დოკუმენტის ელექტრონული აპოსტილით დამოწმება შესაბამის ვებგვერდზე კვალიფიციური ელექტრონული ხელმოწერით წარდგენილი განცხადების დროს:
საზღვარგარეთ გადასახდელი მომსახურების საფასური (საკონსულო აპოსტილი):